Kontakt
Die Sprachen der MENA-Region weichen in vielen Punkten von den europäischen Sprachen ab. Für die Gestaltung von Kommunikationsmitteln bedeutet das, dass Layouts angepasst werden müssen, um verständlich und optisch ansprechend zu sein. Unsere Spezialisten sorgen dafür, dass Erscheinungsbilder optimal übertragen werden.

Layout-Optimierung für die Sprachen der MENA-Region

Bei der Übertragung von durch einen Designer gestalteten Texten in andere Sprachen ist es in vielen Fällen nötig, das Layout anzupassen. Das gilt besonders für die Sprachen der MENA-Region, denn hier kommen gleich 4 Abweichungen zu vielen anderen Sprachen zusammen:

Unterschiedliche Textexpansion: Die Textlänge nach Übersetzung weicht deutlich ab.

Unterschiedliche Schreibrichtungen: Rechts-nach-links-Sprachen vs. Links-nach-rechts-Sprachen

Bidirektionalität: Wörter werden z.B. von rechts nach links, Zahlen von links nach rechts gelesen.

Fremde Schriftzeichen und Sonderzeichen: Der dadurch entstehende abweichende „Grauwert“ macht es nötig, gestalterische Gewichtungen anzupassen.

Nötige Anpassungen gehen über den Text hinaus

In vielen Fällen genügt es nicht, nur die Gestaltung des Textes anzupassen, sondern es sind auch weitere Inhalte betroffen. Beispielsweise müssen Abfolgen von Bildern oder Illustrationen, die zur Erklärung von Schritten oder Abläufen herangezogen werden, analog der Schreibrichtung umgekehrt werden. Auch Tabellen und Diagramme werden in diesem Fall spiegelbildlich dargestellt.

Bei Software, Websites und Display-Texten werden Schaltflächen, Menüs, Meldungen und Dialoge bzw. die gesamten GUIs bei abweichender Schreibrichtung ebenfalls gespiegelt dargestellt. Zudem muss besonders auf die Textexpansion (die andere Textlänge der Übersetzung im Vergleich zum Originaltext) geachtet werden. Um Inhalte korrekt darzustellen und die Usability zu bewahren, kann eine Größenänderung bestimmter Felder oder Schaltflächen erforderlich sein.

Unsere Design-Experten prüfen auf Wunsch das Layout Ihrer lokalisierten Kommunikationsmittel. Falls das Original-Design aus kulturellen oder technischen Gründen angepasst werden sollte, werden Sie über die erforderlichen Anpassungen informiert.

Anschließend erhalten Sie die Übersetzung in einem sorgfältig erstellten Layout das sich so weit wie möglich ans Original-Design anlehnt. Corporate Identity, Marken-Look und Wiedererkennbarkeit bleiben also erhalten.

UNSERE KUNDEN – UNSER ERFOLG

Trenner Text nicht sichtbar

Trenner Text nicht sichtbar

Sie haben Fragen zur Layout-Optimierung?

Gerne beraten wir Sie.

Schicken Sie uns eine E-Mail oder rufen Sie uns an:
+49 (0)6221 39 29 834

contact
contact